When learning Norwegian, one will come across verbs that can sometimes be difficult for new learners to understand how and when they are used. Often in these cases, the verbs might translate into the same English word, but cannot be used interchangeably in Norwegian. Let’s look at some examples.
To Lose and To Miss
This lesson goes over the various ways to express “to lose” and “to miss.”
Legge vs ligge; Sette vs sitte
In English, often we use “lay” and “lie” interchangeably, even if they are not meant to be used in that manner, and yet most people never even notice when we use them incorrectly. In Norwegian, however, people will notice when you use “å ligge” instead of “å legge” (or vice versa) or “å sitte” instead of “å sette.” For learners, the difference can be difficult to remember, so we will go over them today.
Noe eller noen
This lesson goes over how to use “noe” and “noen.”
The previous lesson went over basic sentence structure. This lesson goes over more complex sentences in Norwegian.
Basic sentence structure
This lesson will go over basic sentence structure.
While many Norwegians are not Christian, the Easter holiday is still widely celebrated throughout the country. It is a great time to spend with family and friends and welcome the coming of spring.
Norway has one of the longest Easter celebration / holiday breaks in the world. It begins on Maundy Thursday (the Thursday before Easter) and lasts until the Monday following Easter (known as “the second Easter day”). Many people have off work during this time and schools are closed the entire week before Easter.[Read More]
To think, to know
Some verbs in Norwegian have more than one word that can be used, but when to use which word can be difficult. Three examples are “to think,” “to know,” and “to see.”
To have, to be
This lesson goes over some verbs that Norwegian learners struggle with, specifically, “å ha,” “å få,” “å være,” and “å bli.”
Prepositions (part 2)
This lesson goes over some of the common prepositions used in Norwegian.